You are currently browsing the monthly archive for September 2008.


This picture was taken during the Frankie Morello ‘s fashion show  in Milan to present the spring/summer 2009 collection on september 21st. If it is true that one of the “tendances” next summer is back to natural and neutral colors such as beige, mastic, I still don’t think that mud fights are that fashionable.

Credit: F.Monteforte/AFP
Photo prise pendant le défilé Frankie Morello qui a eu lieu a Milan le 21 septembre pour présenter la collection Printemps/Eté 2009. Si il est vrai que l’été prochain une des tendances sera le retour aux couleurs naturelles et neutres comme le beige et le mastic, je pense toujours que les combats de boue ne sont eux pas terriblement fashion.

To know more about ishopforyou.fr, click here, pour en savoir plus sur ishopforyou.fr cliquez ici
Advertisements

 The “Braderie de Juan-Les-Pins” is now officially open, and all week-end long you will be able to enjoy animations, concerts and to do some serious shopping. More than a 100 shops open this week-end… While waiting for its big sister “La Braderie de Saint-Tropez” that will take place the last week-end of October, it may be worth your while (more info here).

Why not make it a day and enjoy the last rays of sun on the beach as well?

For a drink at the end of a long day, skip the PamPam (way too touristy) and head to trendy beach l’Helios.

La Braderie de Juan-Les-Pins c’est ce week-end! Des animations, des concerts et surtout plein de bonnes affaires, il faut fouiner dans les déballages devant les boutiques. La plupart (plus de 100) seront ouvertes tout le week-end. En attendant sa grande soeur la Braderie de Saint Tropez qui aura lieu le dernier week-end du mois d’octobre (plus d’infos ici)

Et puis pourquoi ne pas profiter des derniers rayons de soleil et aller faire un tour a la plage avant la séance de shopping?

Pour un verre en fin de journée on évite le PamPam (ou il n’y a que des touristes) et on sirote un cocktail ou un verre de rosé sur la plage lounge de l’Hélios.

Ps: j’y serai car je dois trouver pour une cliente anglaise un sac argenté qu’elle avait vu a Juan (une épingle dans une botte de foin), et qu’elle ne trouve pas en Angleterre…

To know more about ishopforyou.fr, click here, pour en savoir plus sur ishopforyou.fr cliquez ici
 
 
 

 

 
 
 

 

If you are curious, if you like kids fashion, if you live on the French Riviera come to Petite Tunique‘s fall collection preview (if not check out their website www.petitetunique.com). This fall, I am impressed by the large collection of long sleeve T-shirts for boys, I love the cute Eureka shoes and as usual you will find lots of pretty tuniques. Oh I wish I was still 12 (most items fit 2 to 12 years old).

Remember I already told you about Petite Tunique here.

Je suis curieuse, j’habite sur la Côte, et j’aime la mode enfantine alors je serai au lancement de la collection automne/hiver 2008 de Petite Tunique (pour les Parisiennes et les autres bien sur tout sera aussi le site web www.petitetunique.com sauf les petits gateaux et le café offerts par Laure). Cette saison, encore plein de chouettes T-shirts pour les garçons, de nouvelles chaussures de la marque Eureka et bien sur des tuniques. Si je pouvais avoir encore 12 ans! (les collections vont du 2 au 12 ans)

Souvenez-vous je vous avais déja parlé de Petite Tunique ici.

To know more about ishopforyou.fr, click here, pour en savoir plus sur ishopforyou.fr cliquez ici


Yesterday while having dinner at trendy 3.14 hotel in Cannes, we met the Elite Model look 15 French finalists. The girls who are aged 14 to 20, and are taller than 1,72m come from all over France. The French final will take place in Palais de Festival this Friday night (more info here).

Curious to find out who will be the next Laetitia Casta? Head to the Palais des Festivals tomorrow night.

Hier soir, alors que nous dinions au 3.14 à Cannes, nous nous sommes retrouvés entourés de filles en rouge, il s’agissait des 15 finalistes du concours Elite Model Look France. Les filles âgées de 14 à 20 ans, mesurant plus de 1,72m ont été sélectionnées un peu partout en France. La finale aura lieu demain soir au Palais des Festivals (pour plus d’infos regarder ici).

Si vous êtes curieux de savoir qui sera la prochaine Laetitia Casta, rendez-vous demain soir au Palais des Festivals.

  

 

 

 

 

 

 

To know more about ishopforyou.fr, click here, pour en savoir plus sur ishopforyou.fr cliquez ici 

Are animal prints back? That’s the question I asked myself when I visited the Karen Millen ‘s corner at the Galeries Lafayette in Cap 3000.

Serait-ce le retour des imprimés animaliers? C’est la question que je me suis posée au stand Karen Millen des Galeries Lafayette de Cap 3000.

I first spotted the leopard print pee toe shoes, then the leopard jersey day and stopped for a moment, thought for a while and decided that yes, I really truly liked them. The shoes reminded me of a similar pair that have been purchased by one of my clients at Mercedeh Monaco and the dress, well I could picture myself with a pair of black high heels and that dress. There is also a very, very nice leopard coat. By the way I also noted a couple of dresses and more military styles coats that are just perfect.

You will never believe what I found right next to Karen Millen ‘s corner, another leopard print dress but this time by Gérard Darel (sorry I couldn’t find any pictures you will just have to trust me)!

J’ai d’abord vu les peep toe léopard, puis la robe en jersey, je fis une pause, et fini par décider que , oui je les aimais vraiment beaucoup. Les chaussures m’ont fait penser à une paire d’escarpins similaires achetés pour une cliente chez Mercedeh Monaco, quant à la robe léopard je pouvais sans peine m’imaginer la porter avec une belle ceinture et une paire d’escarpins noirs haut perchés. Il y a aussi un très beau manteau léopard . Si vous y faites un tour j’ai aussi repéré des robes de coktails ainsi que des manteaux d’inspiration militaires qui ont beaucoup d’allure.

 Vous ne devinerez jamais ce que je trouve sur le stand le plus proche de Karen Millen, une autre robe léopard mais cette fois-ci de Gérard Darel (impossible de trouver une photo il faudra me croire sur parole)!

Cap 3000, Avenue Eugène Donadeï, 06703 Saint-Laurent du Var. Tél. 04.93.31.10.35

To know more about ishopforyou.fr, click here, pour en savoir plus sur ishopforyou.fr cliquez ici 

Photo by monaco.mc as well as cocktail recipe

A few weeks ago I was reading a post by Julie  (or blabla girl) who celebrated this new phenomenon: solid cocktails. Okay so now, here is the scoop you can drink (oops eat) one of those at the Blue Gin in Monaco. It is called Tagada and has been created by cocktail star Cédric Souestre, first barman of the Blue Gin. Recipe: a blue liquor called l’Alizée bleue with passion fruit and ginger flavored vodka. Drop to the bottom of the glass a Tagada strawberry then freeze the liquid in the glass to make it jelly-like. Add some more vodka flavored with strawberry, Alizee passion, a drop of rose syrup, some pineapple juice and a tiny little of peach liquor. I know this sounds a bit complicated so why not head to the Blue Gin and ask Cédric for one?

Il y a quelques semaines, Julie nous mettait au courant des dernières tendances chics en matière de boissons alcoolisées ici: les coktails à manger . Bon, maintenant voici le scoop, je sais ou vous pouvez en boire (oups manger) un au Blue Gin à Monaco. C’est un nouveau cocktail appelé le Tagada qui a été créé par la star des barmen, Cédric Souestre, le premier barman du Blue Gin. Elément de base de cette recette, l’Alizée bleue, à base de cognac, vodka fruits de la passion et gingembre. Le liquide est gelé dans le verre même, donnant lieu à une petite gélatine agréable et solide où se niche une authentique fraise Tagada. Rajoutez 2cl de vodka marinée elle aussi dans le bonbon le plus rose d’Haribo, 2 cl d’Alizée passion, une touche de sirop de rose, une lichette de jus d’ananas et enfin une pointe de liqueur de pêche. Je vous l’accorde ce n’est pas si simple que ça, alors pourquoi ne pas aller en commander un à Cedric?

Blue Gin, Monte -Carlo Bay, 40 avenue Princesse Grace, 98000 monaco. Tél: (+377) 98 06 03 60

To know more about ishopforyou.fr, click here, pour en savoir plus sur ishopforyou.fr cliquez ici 

Photo by Guillaume Plisson

Last week-end, the superyacht “A” was moored in the Bay of Cannes for a truly unique birthday celebration with amazing fireworks and Lenny Kravitz Live. Some Cannois were lucky to view the show from afar, from the ground or from a boat. The show was magnificent, but what to think of the yacht?   

The superyacht was designed by Philippe Starck for billionaire Andreï Melnichenko for the modest sum of 250 millions euros. Starck wanted it to be”elegant, hi-tech and luxurious”. For the little story, the yacht was named “A” after his wife Alexandra (ex-Miss Yugoslavia).

Since then the superyacht has been in the middle of a controversy, and has been voted by the Wall Street Journal “the ugliest yacht of the world”. I am not too sure what to think of it, at night it was magnificent but at day its lines (especially the front) made me think more a war submarine than anything else.

What do you think?

Photo by Guillaume Plisson

Le week-end dernier, le superyacht “A” etait ancré dans la baie de Cannes pour une fête d’anniversaire unique, un feu d’artifice digne du 14 juillet et un concert de Lenny Kravitz. Les Cannois chanceux ont pu profité du spectacle même de loin (du bord de mer ou d’un bateau). La fête était grandiose mais que penser du yacht?   

Le superyacht a été créé par Philippe Starck à la demande du milliardaire Andreï Melnichenko et a couté la modique somme de 250 millions d’euros. Starck voulait faire un yacht “élégant, hi-tech et luxueux”. Pour la petite histoire , le yacht porte le nom “A” pour sa femme Alexandra (ex-Miss Yugoslavia). C’est aussi la première lettre de son prénom à lui, pratique non?

Depuis son apparation, le superyacht est sujet de discussions houleuses, pour le the Wall Street Journal c’est le “yacht le plus laid du monde”. Quand à moi je ne sais pas trop quoi en penser, la nuit il est magnifique mais le jour ses lignes me font plus penser à navire de guerre qu’à un yacht.

Et vous vous en pensez quoi?

To know more about ishopforyou.fr, click here, pour en savoir plus sur ishopforyou.fr cliquez ici

Tomorrow it is back to school day, and if you haven’t finished picking “cartables” for your schoolboys and schoolgirls, have a look at the ones from Pom d’Api. This is new this fall, Pom d’Api created fun and rigid “cartables” inspired by the “randoresu” of Japanese schoolboys. You can choose between a red cat or a black dog with its bone (60€).

Demain c’est la rentrée des classes. Et si vous n’avez pas encore choisi LE cartable 2008 de vos petites têtes blondes allez faire un tour chez Pom d’Api. Des cartables ludiques, rigides et rectangulaires inspirés des « randoresu » des écoliers japonais. On a le choix entre un chat en vynil rouge tagada et un chien noir avec son os (60€).

POM D’API, 8 rue du Marechal Joffre, 06000 Nice Tél. : 04 93 Pom d’Api

To know more about ishopforyou.fr, click here, pour en savoir plus sur ishopforyou.fr cliquez ici

Contact

Email: anne@ishopforyou.fr Cell: +33 (0)6 77 91 30 15